Walking into history. Or a site of stray dogs, crumbling walls and the remains of a temple.
On the way to Pompeii.
Italians take their coffee very seriously. This kiosk was a tiny, simple and a little sad (considering the variety of snacks) place inside the subway station of Piano de Sorrento, but it had one of the most impressive coffee machines I’ve ever seen. And the owner dealt with such precision, so much love, it was the shiniest little thing. “Look how many times he polishes it. I wouldn’t be surprised it’s one of his most prized possessions,” G, who calls Starbucks coffee “brown water,” explains. We were waiting for the subway for about 20 minutes, and I think he polished it 6-7 times.
이탈리아인들의 커피 사랑은 유별나다. 폼페이를 가기 위해 전철을 기다리는데 작은 구멍가게가 있어서 둘러보고 있는데 눈에 가장 먼저 띈 것은 다름 아닌 커피머신. 기다리는 20분동안 6-7번은 닦고 또 닦고. 어찌나 반짝이던지. 저 아저씨한테는 저 커피머신이 가장 귀중한 물건일거라고 얘기하는 G의 이야기가 거짓이 아닐거라는 생각. 한낮 구멍가게에서도 이렇게 정성을 들이고 수준 높은 커피를 만들어내니, 스타벅스 커피가 이탈리아에 뿌리를 내리지 못할 수밖에.
Pompeii is one of those places you feel obligated to pay a visit. I felt this as a child and I could see that many others did as well: while maps are usually the most popular type of guide when it comes to such historical sites, there were a lot of travelers with thick books about Pompeii in Japanese, Korean, Chinese, French, German and many other languages. And for a good reason: Pompeii is one of the many textbooks of Italian history, not to mention a historical maze.
책이나 소설에서 보던 곳이라 놀러가는 느낌보다는 그동안 알던 지식을 확인하러가는, 어떻게 보면 의무적인 여행. 주변을 둘러보면 다른 사람들도 나와 같은 생각인듯 했다. 다른 유적지나 도시들에서는 주로 사람들이 지도를 들고 있는데 여기서는 폼페이에 대한 두꺼운 책을 들고 다니는 사람들이 월등히 많다. 나는 G라는 역사책과 여기저기서 나타나는 영어, 스페인어, 독일어, 이탈리아어 가이드들의 이야기를 벗삼아 다녔다.
Glorious and important it may be, Pompeii is actually the living proof of Italian mismanagement. I wrote about it on my column for The Korea Times, but it’s basically about how the Italian government has been quite ignorant on the 250-year-old tourist destination. Some walls and a temple collapsed from heavy rain, the grounds where travelers walk on are quite difficult to do so due to the crumbling sands and rocks and stray dogs are everywhere, but the quite promising $145.02 million restoration plan was cut short because the government could not decide who would lead the project. So the walls and buildings may breathe historical value, but the crumbling temples, plastic and paper banners and litters everywhere scream “mismanagement.”
폼페이의 역사도 역사지만 이탈리아의 현재 상황을 가장 쉽게 보고 느낄 수 있는 곳이기도. 워낙 오래된 곳이라 어느정도의 재개발과 보존 계획이 필요해 시작된 Pompeii Viva 프로젝트. 하지만 누가 총책임을 맡을것이냐를 정하지 못해 결국 무산. 그 돈은 다 어디로 갔는가. 당시 뉴스에도 많이 나왔지만 지금은 나몰라라하는 상황이라고.
결과적으로 피해는 여행객들의 몫. 이미 작년 비가 많이 오면서 일부 건물과 벽들이 무너졌고 바닥은 그냥 흙바닥. 한번 들어갔다 나오면 신발과 무릎까지는 그냥 회색이 되어버리기 일쑤다. 공사중이거나 “재개발 중”이라 들어가지 못하게 플라스틱 띠를 둘러놓았는데 대부분 그냥 바닥에 어수선하게 버려져 있고 중간 중간에 들개들이 돌아다니는 등 관리를 이렇게 안할 수가 있나 궁금할 정도.
Just visiting the Pompeii site may not be enough now since most of the famous casts and relics have been moved to the Naples National Archaeological Museum. There is a still good collection of casts at the actual Pompeii site but they are placed in a little prison where you have to squint both your eyes and lenses to get a glimpse. In this case, perhaps the museum would be much more interesting and easier on the eyes.
로마에서 고고학자로 활동중인 G의 친구가 알려준 팁은 폼페이도 폼페이지만 훨씬 많은 유물들을 보다 쉽게 볼 수 있는 나폴리 고고학 박물관도 꼭 들러보라는 것. 주변에 있는 다른 유적지도 함께 추천해주었는데 시간상 일단 가장 대표적인 폼페이를 둘러보고 왔다. 가장 인기가 많았던 화석들은 철창이 있는 작은 “감옥”안에 들어가 있어서 모두들 겨우 둘러보고 나올수 밖에 없다. 여기도 마찬가지로 약간 버려진 느낌. 행정적으로는 독일인의 정확성이 익숙한 G는 계속 안타까움을 금하지 못함.
Grabbing a map is so important because the area is so massive. But good luck in figuring out where you are. I’m wiling to admit some women are not very good at reading maps. Like me. My mom. My sister.
지도가 없으면 망한다. 망할지도 모른다도 아니고 망할수 밖에 없는 상황. 너무 크고 길들이 비슷해서 어디가 어딘지 헤매게 되서 꼭 지도를 붙잡고 계속 확인해줘야한다.
Cave Canem means “Beware the dog” in Latin and it’s known to be one of the first mosaics to alarm visitors of the dog(s).
워낙 큰 개들이 많은 유럽이라 흔하게 볼 수 있는 “개를 조심하세요!” 그때 그시절 폼페이도 다를게 없었는데 특별히 모자이크 예술 작품으로 만들어내 지금까지 가장 유명한 “개조심” 표지판이 되었다고.
- Naples National Archaeological Museum: Why am I not surprised the English link of the site doesn’t work.
All photos by rachelsanghee. August, 2014.
[…] I’ve been watching a lot of documentaries about old civilizations, ancient alien theories and the overall history of mysteriously perfect sculptures, temples and pyramids and it got me thinking: How DID they build those pyramids and cut marble in perfect shapes and sizes? Some civilizations didn’t have languages, then I would think if they could cut marble like that, they could have come up with a system where you could at least elaborate a little bit about the whos, whys and hows. And then I came back to photos on Pompeii, and thought, yes, this is how it’s done. Simple, clear to the point. The Italians, or technically Romans, were so good in presenting their lives in such practical, down to earth ways, just how it should be. Pizza oven = we ate pizza. Mills with corn and starch = we made our bread, countertops = we used to have pubs and also stored warm soups and sauces inside long containers and pools = we not only enjoyed swimming, but also had a thing for saunas. Welcome to Pompeii, part 2. (Part 1) […]